”Eric Hermelin föddes 1860. Han vistades efter studier vid Uppsala universitet 1878-80 lång tid utomlands, bland annat i Ostindien, Persien och Australien. Hermelin tillbringade många år utomlands, bland annat i USA, Tyskland, Australien, på Jamaica och i den brittiska armén i Indien.
Från och med 1909 fram till sin död 1944 vistades han på Lunds hospital/S:t Lars sjukhus i Lund. Det var där han gjorde sin översättargärning. Hermelin hade tidigare råkat i många svårigheter, bland annat på grund av sin periodvisa alkoholism. Det var på S:t Lars sjukhus Hermelin översatte verk från latin, tyska och persiska av bland andra Attar, Jalal al-din Rumi, Jacob Böhme, Emmanuel Swedenborg, poeten Omar Khayyam (Rubaiyat), Shaikh Sa’di, Ferdousi och Sana’i.
Hermelins mystika tolkning av Bibeln och Koranen var att den mänskliga ”personligheten” är intet och Gud allt…Hermelin anses ha haft stort inflytande på svensk vitterhet, däribland på Vilhelm Ekelund, Gunnar Ekelöf och Hjalmar Gullberg. Nikanor Teratologen har kallat honom ”Sveriges mest underskattade författare”
Text och bild från Wikipedia
Läs också artikeln i Svenskt Biografiskt lexikon av Per-Erik Lindahl och den intressanta artikeln Eric Hermelin – »hospitalshjonet« som översatte persisk poesi av Lars Sjöstrand överläkare, Beroendecentrum, Stockholm. Från Läkartidningen 2/9 2008.
Det finns också en lång artikel ”Ångesthjulets svängningar – Eric Hermelin i Lund” och bilder på hemsidan Kulturportal Lund. På Sydsvenska Medicinhistoriska Sällskapets hemsida kan du se en bild av Eric Hermelins flyktstege.
